Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la calandre [TECHN.] | die Präge pl. : die Prägen | ||||||
| le die anglais [INFORM.] - semi-conducteur | das Die pl. : die Dies anglais - Halbleitertechnik | ||||||
| la mélancolie [PSYCHOL.] | die Gemütskrankheit (antérieurement : Seelenkrankheit) pl. : die Gemütskrankheiten vieilli | ||||||
| la flûte magique | die Zauberflöte | ||||||
| la valkyrie | die Walküre - Schlachtjungfrau aus der nordischen Mythologie | ||||||
| le tambour en fer-blanc [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la caisse claire [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la chauve-souris aussi : chauvesouris [ZOOL.] | die Fledermaus | ||||||
| l'Aller f. [GÉOG.] | die Aller - Nebenfluss der Weser | ||||||
| la walkyrie [MYTH.] | die Walküre - Botin Odins | ||||||
| les vôtres m. pl. - ceux de votre famille pron. | die Eueren (aussi : Euren) [sout.] particulièrement - eure Familie | ||||||
| les miens pl. m. pron. particulièrement - ceux de ma famille | die Meinen [sout.] particulièrement - meine Familie | ||||||
| les siens m. pl. pron. - ceux de sa famille | die Seinen [sout.] - seine Familie | ||||||
| la peine encourue [DR.] | die Strafe, mit der zu rechnen ist | ||||||
| le compteur de charge observé [TECHN.] | Zähler der beobachteten Last | ||||||
| le central satellite rural [TECHN.] | Wählsternschalter, der an ein manuelles Amt angeschlossen ist | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Präge | |||||||
| prägen (verbe) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| empreindre qc. | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | - Münzen | ||||||
| marquer qc. [fig.] | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| forger qc. [fig.] | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| façonner qn. (ou : qc.) [fig.] | jmdn./etw. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| étamper (qc.) [TECHN.] | (etw.acc.) prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| matricer qc. [TECHN.] | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| estamper qc. [TECHN.] | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| gaufrer qc. [TECHN.] [IMPRIM.] | etw.acc. prägen | prägte, geprägt | - Papier | ||||||
| battre monnaie | eine Münze prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| frapper une monnaie | eine Münze prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| reconnaitre (aussi : reconnaître) qn. à sa juste valeur | jmdm. die ihm gebührende Anerkennung zollen | zollte, gezollt | | ||||||
| ramener l'endettement supplémentaire à zéro [FIN.] | die Neuverschuldung auf null drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| réduire l'endettement supplémentaire à zéro [FIN.] | die Neuverschuldung auf null drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| être sien (ou : sienne) | der ihrige | die ihrige | das ihrige sein | war, gewesen | [sout.] vieux | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui pron. | der | die | das | ||||||
| que pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de dét. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
| autrui pron. [sout.] | die anderen - Leute, Personen aussi - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die adv. latin [sout.] particulièrement [DR.] [ÉCON.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
| Les Misérables [LITTÉR.] | Die Elenden - Roman von Victor Hugo | ||||||
| Les Déracinés [LITTÉR.] | Die Entwurzelten - Roman von Maurice Barrès | ||||||
| Les Justes [LITTÉR.] [THÉÂTRE] | Die Gerechten - Schauspiel von Albert Camus | ||||||
| L'île au trésor [LITTÉR.] | Die Schatzinsel [Kinderliteratur] - Roman von Robert Louis Stevenson | ||||||
| La Walkyrie [MUS.] | Die Walküre - Oper von Richard Wagner | ||||||
| Le tambour [LITTÉR.] - œuvre de Günther Grass, porté à l'écran en 1979 par Volker Schlöndorff | Die Blechtrommel | ||||||
| La Chauve-Souris [MUS.] | Die Fledermaus - Titel einer Operette von Johann Strauss | ||||||
| Le désert des Tartares [LITTÉR.] | Die Tatarenwüste - Romantitel | ||||||
| froncer les sourcils | die Stirn krausziehen | ||||||
| les langues se délient | die Zungen lockern sich | ||||||
| le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
| avoir une promotion soudaine | die Karriereleiter hinauffallen [fig.] - oft ironisch benutzt | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
| le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
| Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
| tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
| La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. | ||||||
| Le parti a une politique plutôt conservatrice. | Die Partei hat eine eher konservative Politik. | ||||||
| La police a arrêté un homme de quarante ans. | Die Polizei hat einen vierzigjährigen Mann festgenommen. | ||||||
| Il y a une anicroche. | Die Sache hat einen Haken. | ||||||
| L'affaire a un caractère confidentiel. | Die Sache hat einen vertraulichen Charakter. | ||||||
| L'affaire n'en demeurera pas là. | Die Sache wird weitere Folgen haben. | ||||||
Publicité
Publicité







